第(2/3)页 不要再唱这些奇怪的东西了。喂,不要再唱了啊! “要是那时候能鼓起勇气面对何冶”之类的,已经过去的事情根本没办法改变了啊?! 日复一日,日复一日,都是那个垃圾自己酿下的恶果啊! 反正我已经完蛋了,带着那种垃圾一起完蛋下去也无所谓了吧—— “僕が死のうと思ったのは,心が空っぽになったから。” (我曾想过去死是因为,心里已经不存在任何东西了。) “満たされないと泣いているのは,きっと満たされたいと願うから。” (为空落落的心灵而流出眼泪的话,一定是渴望着被什么充实。) 真烦啊…… 讨人厌的吉他声,明明刚才用力地弹奏着,现在却一副温柔的模样。 但是,是错觉吗,那种“心脏被填得满满当当”的感觉……似乎曾经真的有过。 到底是什么时候来着…… “僕が死のうと思ったのは,靴紐が解けたから。” (我曾想过去死是因为,鞋带突然松开了。) “結びなおすのは苦手なんだよ,人との繋がりもまた然り。” (我不擅长重新系好啊,就像不懂如何维持与别人的羁绊。) 有一件,我好像有一件很想做的事情。 是推倒那个叫邱雪的女人吗?她和高中时代的教体育的女老师长得好像。 如果能对死去的她做些什么,想想就觉得兴奋。 等等……真的是她吗?我所执念的,本该是……? “僕が死のうと思ったのは,少年が僕を見つめていたから。” (我曾想过去死是因为,记忆里的少年静静地注视着我。) “ベッドの上で土下座してるよ,あの日の僕に「ごめんなさい」と。” (在床上跪下来吧,向那一天的我说“对不起”。) ……。 “对不起”吗。 把你变成一个烂到骨子里的人渣,这是你想要的吗。 让你成为一个除了地狱以外哪里都去不了的恶鬼,我应该……对着你道歉吗? “パソコンの薄明かり,上階の部屋の生活音。インターフォンのチャイムの音,耳を塞ぐ鳥かごの少年。” (电脑的微光,楼上房间的噪音。座机的铃声,紧紧捂住双耳困于鸟笼的少年。) “見えない敵と戦ってる,六畳一間のドンキホーテ。ゴールはどうせ醜いものさ——” (与看不见的敌人战斗着,狭窄房间里自以为是的堂吉诃德。反正自欺欺人的目的也是一样丑陋——) 闭嘴啊!! 我已经不会害怕这些了,那些虚假的狗屎我早就不再害怕了!! “僕が死のうと思ったのは,「冷たい人」と言われたから。” (我曾想过去死是因为,被人说成是“冷漠的人”。) “愛されたいと泣いているのは,人の温もりを知ってしまったから。” (想要被爱而流泪的话,一定是尝到了人的温暖。) 都说了,闭嘴啊…… 说什么“人的温暖”,明明就—— ……等一下。 眼前,眼前仿佛出现了一个人的身影。 她是…… “僕が死のうと思ったのは,あなたが綺麗に笑うから。” (我曾想过去死是因为,你露出了灿烂的笑容。) “死ぬことばかり考えてしまうのは,きっと生きる事に、真面目すぎるから。” (满脑子都想着如何自我了结的话,一定是太想认真地活下去。) 是她。 我想起来了,不,我其实从来都没忘记过。 “僕が死のうと思ったのは,まだあなたに、出会ってなかったから。” (我曾想过去死是因为,还没有与你相遇。) 是啊,那个时候遇见了你之后。我本来,我本来…… 第(2/3)页